Este vai ser um vídeo curto porque eu sei que vocês tem as suas vidas e estão ocupados. Então o tempo é essencial. Hoje eu quero falar sobre as escrituras Hebraicas e gregas.
Portanto para aqueles que leram a Bíblia em algum momento, especialmente as eis testemunhas de Jeová, porque a Bíblia é a base de suas doutrinas e crenças, e elas tem um conhecimento bastante aprofundado da bíblia.
Com certeza deve ter notado uma sensação ou vibração diferente entre as escrituras Hebraicas ou Aramaicas e as escrituras Gregas. As escrituras hebraicas são muito densas e negras, com muita guerra, muitas mortes, muitas matanças, muito julgamento, muita punição. Essa é a vibração que se sente das escrituras hebraicas versus as escrituras gregas, uma vez que temos Jesus, que mais uma vez era o reflexo do Deus verdadeiro. E o Deus verdadeiro era amor. Essa vibração muda completamente para aquele que nas escrituras hebraicas era muito densa e negra, para uma de luz e esperança.
Agora é interessante que na Bíblia que as testemunhas de Jeová produziram, no apêndice 5 que se encontra na pagina 1736 e eu vou ler isso num instante.
"Eruditos bíblicos reconhecem que o nome de Deus, representado pelo Tetragrama (יהוה), ocorre quase 7 mil vezes no texto original das Escrituras Hebraicas. No entanto, muitos acham que ele não aparecia no texto original das Escrituras Gregas Cristãs."
E muitos sentiram que, por causa da evidência real que encontraram nesses fragmentos e manuscritos. Pensei em comunicar-vos isso.
" Por isso, a maioria das Bíblias modernas em português não usa o nome Jeová no chamado Novo Testamento. Mesmo ao traduzir citações das Escrituras Hebraicas onde o Tetragrama aparece,"
Que também é interessante.
"muitos tradutores substituem o nome de Deus por “Senhor”."A Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada não segue essa prática comum. Ela usa o nome Jeová 237 vezes nas Escrituras Gregas Cristãs. Ao tomarem essa decisão, os tradutores levaram em consideração dois fatores importantes: "
Eu vou apenas ler o fator número 1 porque isso é importante.
" (1) Os manuscritos gregos que temos hoje não são os originais. A maioria dos milhares de cópias existentes foi produzida pelo menos dois séculos depois de os textos originais terem sido escritos."
Portanto para ser franca, como mencionei em outro vídeo, Não há manuscritos originais. Ninguém sabe a verdade sobre o que está nesses manuscritos. Tudo o que temos são cópias que apareceram dois séculos depois. E eu sei de fato, e até mesmo outros que as coisas não se dobram perfeitamente. E mais uma vez, não é por coincidência. Mas as testemunhas de Jeová tomaram por si mesmas em decidir e determinar como iriam traduzir a sua própria versão da Bíblia. Elas nem mesmo disseram que foi por inspiração divina ou algo parecido. Eles tiveram que ter um comitê. Mais uma vez reunidos uns com os outros para decidir o que colocar em sua bíblia, e o que mudar, e o que deixar fora.
Como já havia mencionado antes, o exemplo de Jesus que cometeu adultério, foi excluído da tradução do Novo Mundo. Isto é algo para pensar. Ninguém realmente sabe o que os manuscritos originais diziam. A única pessoa que saberia a verdade seria um verdadeiro representante do Deus verdadeiro, a fim de dizer a verdade e esclarecer as mentiras que foram contadas por séculos. Isto é algo para refletir.
Eu sempre encorajo vocês a fazer a vossa própria pesquisa. Bem é tudo por hoje, cuidem-se. Adeus.
Sem comentários:
Enviar um comentário